2013/11/28

文献

研究をやっていると、絶対に避けて通れないのは文献を収集し、読むこと。というよりも、研究の基礎といえる部分ですね。
最近は、とにかく文献を集めをしています。特にここで文献管理ソフトを導入したので、文献整理が捗って捗って…。まぁ、それはいいのですが、集めるだけ集めて肝心の読み、研究の勝てとする事ができていないのが現状です。少しずつ読むようにしていますが…。
指導教員がドイツ人ということもあり、渡される文献はドイツ語あるいは英語のものなのですが、やはり海外文献は読むのに時間がかかるし、理解度も下がります。日本語文献がないのだから海外文献を読むのも致し方ないのですが、読んでもよくわからないものも多く…。
論文ならまだページ数も少ないのでいいですが、本となるとたいてい200ページ以上はありますし、それを読むのはすごく骨の折れる作業です。理解できるようじっくり読んでいくと時間がかかりすぎるし、かといってとにかく読み進めることを重視していると理解できないままだし…悩ましいところです。
やはり今更思うのは、学部生のころにもっときちんと英語とドイツ語を勉強しておけばよかったなということです。とほほ。

Im Lauf einer Forschung kann man nicht vermeiden, Literaturen für die Forschung zu sammeln und dann zu lesen. Das ist der Grundlage der Forschung.
Neulich sammle ich auf meine Forschung bezogene Aufsätze, besonders die, die ich auf Japanisch lesen kann. Mit der neu gedownloadeten Software kann ich sie einfach in Ordnung bringen. Ehrlich gesagt, lese ich noch nicht viele davon.
Weil mein betreuender Professor Duetscher ist, sind die Texte, die ich von ihm bekomme, meistens auf Deutsch bzw. Englisch geschrieben. Im Vergleich mit japanischen Texten brauche ich mehr Zeit, sie zu lesen, und kann sie auch weniger gut verstehen.
Ich leide schwer daran, ob ich ordentlich mit einem Wörterbuch oder einfach ohne Wörterbuch lesen. 
Wenn ich vor dem Eintritt des Masterkurses fleißiger Fremdsprachen gelernt haben soll, dann könnte ich jetzt einfacher ausländische Aufsätze lesen!!

2013/11/21

一番有効な外国語学習方法

最近は必要に迫られているのもありますが、ドイツ語とソルブ語を勉強しないとまずい!と感じ、毎日3時間ほど勉強しております。語学は、どうやるかよりも、いかに続けていけるかの方が大切だと思いますが、やはりできるなら効率的に学びたいもの…。いったい何をしたらいいのか、何が外国語を習得するうえで一番良い方法なのか、というところで迷っています。
現在のメニューは、
ドイツ語
・ディクテーション(Deutsche WelleのTop-Thema mit Vokabeln)
・音読・シャドーイング(上述のもの)
・単語帳
・文法書を読む
ソルブ語
・問題集の解説を読み、解く
・CDを聞きながら音読
・自作単語帳
という感じです。果たしてこれで本当に効果は得られるのでしょうか?
個人的に効果があったと感じられたものは、高校時代に英語を学習する際にやっていた、①洋書を読む、②市販の単語集DUOを使い、例文を丸暗記するの2つです。ただ、この方法はやはり時間がかかりまし(当時は英語を集中的に学習できる環境にいたのでよかったのですが)、効果を実感できるまでの時間もかかります(TOEICの点数がかなり上がったおかげで実感を得ることはできましたが)。院生となった今となっては、研究をメインに進めつつ、語学はあくまで片手間でやっていかなければいけません。
ただ、現状は語学に時間が取られ、研究のために時間が圧迫されてしまっています。これではなんとも本末転倒。もし、私が語学の天才ならば、もっと楽に外国語を学べるだろうになぁ。。。

2013/11/17

ソルブ語文法その3―形容詞の格変化(女性名詞単数編)+前置詞少し

今回は、形容詞の格変化(女性名詞単数)と前置詞について説明します。

限定用法(形容詞+女性名詞)で使う際には以下の語尾を語幹につけます。
主格 -a
生格 -eje
与格 -ej
対格 -u
造格 -ej
前置格 -ej

ちなみに、叙述用法(英語でいうSVCの文型)の場合も、主語の性に合わせて語尾を変えなければいけないので注意。

(例)Žona je rjana. その女性は美しい。

žona(女性)が女性名詞なので、補語である形容詞rjany(辞書に載っている形=男性単数主格)をrjanaとする。
ちなみに、jeはの不定形はbyćで、英語のbe動詞にあたります。

ソルブ語にも前置詞があります。
前置詞は、ドイツ語とかと同じように格支配をし、後に続く名詞句の格を決定します。
1つの前置詞でも、要求する格が違うと意味が異なりますので注意しましょう。

w + 前置格 ~の中で(に)(場所)

pola + 生格 ~のところに(で)、~のそばで

pod + 造格 ~のしたで

za + 対格 ~のために、~にとって
za + 造格 ~のうしろで(に)

k + 与格 (人)のところへ

na + 前置格 ~の上で、~にくっついて(場所)(英語のonと同じ感覚?)
na + 対格 ~の上へ(方向)

wo + 前置格 ~について

z + 造格 ~と一緒に
z + 生格 ~から

ちなみに、wとzは後ろに続く名詞の語頭が似た(調音点・調音法などが同じ?)音だった場合、以下のように-eをつけるのに注意。
w + w... = we w...
w + ł... = we ł...
w + hł... = we hł...

z + z... = ze z...
z + ž... = ze ž...
z + š... = ze š...

2013/11/16

ソルブ語文法その2―女性名詞単数の格変化

女性名詞単数の格変化(自分用まとめ)
基本的には、属格、与格、前置格で違いがあるので注意(赤表示)。

語幹末が硬子音のとき
主格 -a
生格 -y
与格 -je
対格 -u
造格 -u
前置格 -je

ただし、以下の並びなった場合は変化するので注意。
  ky → ki
  hy → hi
  chy → chi
これらの音の後にyはこれない。

  tje → će
  dje → dźe
対応する軟子音があるから?

  kje → ce
  hje → ze
  chje → še
この3つはなぜこのように変化するのかいまいちわかりません。

  łje → le
  trje → tŕe
trjeはrが軟音化した際に対応する文字があるから?

語幹末が軟子音のとき
主格 -a
生格 -e
与格 -i
対格 -u
造格 -u
前置格 -i

語学への道

私の研究テーマは、現地、つまりソルブ語が話されている地域でのフィールドワークが必要不可欠になります。
実際に現地でのアンケートやインタビューを考えていますが、そうなるともちろん使用言語はソルブ語もしくはドイツ語になります。
しかし、私のソルブ語能力は残念ながらフィールドワークに耐えうるだけの水準にありません。
つまり、調査はドイツ語で行わなければいけないのですが、正直なところドイツ語でもなかなか厳しいところがあります。
そこで、毎日ソルブ語とドイツ語の勉強をしています。
ドイツ語は、ディクテーションと音読。ソルブ語は、本の文法解説を読み、練習問題を解く。両方とも60~90分ほどかけています。
語学への道のりは長いものですが、調査のためには悠長なことを言ってもいられない。かといって、語学だけやっているだけではもちろんいけない。
あちらを立てればこちらが立たずで、なかなか難しい問題です。

Mein Forschungsthema braucht unbedingt eine Feldarbeit in der Lausitz.
In der Tat habe ich sie in kürzer Zeit vor. Dafür ist höherer Sobisch- oder Deutschkompetenz notwendig.
Aber mein Sorbischkompetenz ist im Moment zur Feldarbeit leider noch nicht gut genug.
Das heißt, ich muss sie auf Deutsch durchführen.
Deshalb lerne ich jeden Tag Sorbisch und Deutsch.
Für Deutsch schreibe ich ein Diktat von Texten des "Top-Thema mit Vokabeln" und lese sie vor. Für Sorbsich lese ich ein Lehrbuch und darin stehenden Aufgaben machen. Jeweils dauert es 60-90 Minuten.
Eine Fremdsprache zu beherrschen, ist ein sehr lange Weg, aber in meinem Fall kann ich mir keine Zeit lassen. Die Balance ist am wichtigsten.
Das ist eines der schwierigsten Probleme.

2013/11/12

Lernen und Studieren

毎日、研究室がしまるまで大学に残る日々。
学んでも学んでも、学べなければいけないことは増えるばかり。
ソルブ語も、ドイツ語も、研究理論も…いろいろありすぎて何から手をつけていいのやら。
もっと知識がほしい。もっとたくさん知りたい。もっとこの問題を深く考えたい。

ともかくソルブ語学習が全く進められていないのは非常に遺憾。
少しずつかんばろう。

Jeden Tag bleibe ich im Zimmer für Master- und Doktorstudenten, bis die Uni geschlossen wird.
Wenn auch ich viel lernen kann, liegen immer noch mehr vor meinen Augen.
Sorbisch, Deutsch, Forschungsmethode... ich habe vieles wissen zu sollen.
Ich brauche mehr Kenntnisse, ich möchte mehr wissen, viel tiefer Probleme von Minderheiten überlegen.

Zurzeit kann ich kaum Sorbisch lernen.
Sorbisch ist meine Forschungsgegenstand, trotzdem kann ich es nicht.
Wie peinlich!

2013/06/28

ソルブ語文法その1―名詞の性

自分のための覚書も含め、少しずつ上ソルブ語の文法をまとめていきたいと思います。
私がソルブ語学習の際に使っている主な本は以下のとおりです。

参考書:
・柳沢民雄ほか『ニューエクスプレス ヨーロッパのおもしろ言語』白水社、2010年。
・三谷恵子『ソルブ語辞典』東京書林、2003年。
・Schutz, Jana; Werner, Eduard: Obersorbisch im Selbststudium, Domowina Verlag, 2012.

この他、Smoler'sche Verlagsbuchhandlung(ドイツ語、上下ソルブ語)のHPで掲載されている本も参考にしています。

------------

ソルブ語文法その1―名詞の性

ソルブ語では、他のヨーロッパの言語のように名詞に文法性があります。
これは、基本的にその単語がどの文字で終わっているかで判断することができます。
・子音で終わる ⇒ 男性名詞
・-aで終わる ⇒ 女性名詞
・-oあるいは-eで終わる ⇒ 中性名詞
 
語末
男性
子音
nan(父)
女性
-a
kniha(本)
中性
-o
blido(机)
-e
ranje(朝)

性が違えば、格変化や形容詞の限定用法の際の変化が異なってきます。

2013/05/27

研究生活

すっかりご無沙汰のこのブログ。
最近は、もっとしっかり研究をしなければと思い、日々研究室に篭る日々です。
正直なところ、学部生で卒論を書き上げてから、完全に燃え尽きしまい、修士1年の間はほぼ棒に振った状態でした。
ここでやっと尻に火がつき、研究が進んできました。しかし、文献を集め読めば読むほど、いろいろな視点があり、その取捨選択が難しくなる一方です。
完璧主義者がゆえに、全てを網羅しなくてはいけないという考えに囚われてしまって、なかなか前に進めず…。
でも、一歩一歩確かに進んでいこうと思います。

それにともない、今日からこのブログも頑張って綴って行こうと思います。

Seit langem habe ich nichts auf diesem Blog geschrieben.
Kürzlich schließe ich mich im Büro ein und lese viele Aufsätze.
Ehrlich gesagt habe ich die Motivation zur Forschung verloren, nachdem ich meine Abschlussarbeit geschrieben hatte. Deswegen bin ich mit der Zeit verschwenderisch umgegangen.
Doch habe ich endlich wieder die Motivation gewonnen. Je mehr Aufsätze ich lese, desto mehr Perspektiven gibt es, und deshalb wird es schwer, die beste zu finden.
Was ist für mich wichtig und unwichtig?

Um das herauszufinden, bemühe ich mich von heute an!